Exodus 28:27

SVNog zult gij twee gouden ringen maken, die gij zetten zult aan de twee schouderbanden van den efod, beneden aan de voorste zijde, tegenover zijn voege, boven den kunstelijken riem des efods.
WLCוְעָשִׂיתָ֮ שְׁתֵּ֣י טַבְּעֹ֣ות זָהָב֒ וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֡ם עַל־שְׁתֵּי֩ כִתְפֹ֨ות הָאֵפֹ֤וד מִלְּמַ֙טָּה֙ מִמּ֣וּל פָּנָ֔יו לְעֻמַּ֖ת מֶחְבַּרְתֹּ֑ו מִמַּ֕עַל לְחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽוד׃
Trans.wə‘āśîṯā šətê ṭabə‘wōṯ zâāḇ wənāṯatâ ’ōṯām ‘al-šətê ḵiṯəfwōṯ hā’ēfwōḏ milləmaṭṭâ mimmûl pānāyw lə‘ummaṯ meḥəbarətwō mimma‘al ləḥēšeḇ hā’ēfwōḏ:

Algemeen

Zie ook: Efod, Goud

Aantekeningen

Nog zult gij twee gouden ringen maken, die gij zetten zult aan de twee schouderbanden van den efod, beneden aan de voorste zijde, tegenover zijn voege, boven den kunstelijken riem des efods.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עָשִׂיתָ֮

maken

שְׁתֵּ֣י

Nog zult gij twee

טַבְּע֣וֹת

ringen

זָהָב֒

gouden

וְ

-

נָתַתָּ֣ה

die gij zetten zult

אֹתָ֡ם

-

עַל־

-

שְׁתֵּי֩

aan de twee

כִתְפ֨וֹת

schouderbanden

הָ

-

אֵפ֤וֹד

van den efod

מִ

-

לְּ

-

מַ֙טָּה֙

beneden

מִ

-

מּ֣וּל

aan de voorste

פָּנָ֔יו

zijde

לְ

-

עֻמַּ֖ת

tegenover

מֶחְבַּרְתּ֑וֹ

zijn voege

מִ

-

מַּ֕עַל

boven

לְ

-

חֵ֖שֶׁב

den kunstelijken riem

הָ

-

אֵפֽוֹד

des efods


Nog zult gij twee gouden ringen maken, die gij zetten zult aan de twee schouderbanden van den efod, beneden aan de voorste zijde, tegenover zijn voege, boven den kunstelijken riem des efods.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!